References
Bardovi-Harlig, K. (2013). Developing L2 pragmatics. Language Learning, 63(1), 68-86.
Bardovi-Harlig, K. & Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32(2), 233-262.
Brown, J. D. (2001). Using surveys in language programs. Cambridge University Press.
Chomsky, N. (1965.). Aspects of the theory of syntax. MIT Press.
Coates, J. (1996). Women talk. Blackwell.
Cohen, A. (2010). Coming to terms with pragmatics. In N. Ishihara & A. D. Cohen (Eds.), Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet (pp. 3-21). Pearson Education.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative and mixed methods approaches. Sage.
Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2011). Designing and conducting mixed methods research. Sage.
Crystal, D. (1988). A dictionary of linguistics and phonetics. Blackwell Publishers.
DeCapua, A., & Wintergerst, A. (2004). Crossing cultures in the language classroom. University of Michigan Press.
Dörnyei, Z. (2003). Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing. Lawrence Erlbaum Associates.
Eslami, Z. R. (2010). Refusals: How to develop appropriate refusal strategies. In A. Martínez- Flor & E. Usó-Juan (Eds.), Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues (pp. 217–236). John Benjamins Publishing Company.
Eslami-Rasekh, Z. (2005). Raising pragmatic awareness of language learners. ELT Journal, 59, 199-208.
Eslami, R., & Eslami-Rasekh, Z. (2004). The effect of explicit metapragmatic instruction on the speech act awareness of advanced EFL students. Teaching English as a Second or Foreign Language, 8(2), 1-10.
Fernández Amaya, L. (2008). Teaching culture: Is it possible to avoid pragmatic failure? Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 21, 11-24.
Günthner, S. (2009). German-Chinese interaction differences in contextualization conventions and resulting miscommunication. International Pragmatics Association, 3(3), 283-304.
He, Z., & Yan, Z. (1986). Pragmatic failures of Chinese students in English communication-A survey of Chinese-English differences. Foreign Language Teaching and Research, 17(3), 52-57.
Hong, G. (1991). A survey on pragmatic competence and its implications on foreign language teaching. Foreign Language Teaching and Research, 4, 56-60.
House, J. (2000). Understanding misunderstanding: A pragmatic-discourse approach to analyzing mismanaged rapport in talk across cultures. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 146-164). Continuum.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics. Selected readings, (pp.269-293). Penguin.
Huang, C. (1984). Pragmatics and pragmatic failures. Journal of Foreign Languages 1, 15-20.
Kasper, G. (1998). Interlanguage pragmatics. In H. Byrnes (Ed.). Learning foreign and second languages (pp. 183-208). Modern Language Association
Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22(4), 502-530.
Kasper, G. & Rose, K. R. (2001). Pragmatics in language teaching. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 1-9). Cambridge University Press.
Kasper, G., & Schmidt, R. (1996). Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition, 18, 149-169.
Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. Longman Group Limited.
Fernández Amaya, L. (2008). Teaching culture: Is it possible to avoid pragmatic failure? Revista Alicantina de Estudios Ingleses 21, 11-24.
Norouzian, R. & Eslami-Rasekh. Z. (2016). Critical perspectives on interlanguage pragmatic development: An agenda for research. Issues in Applied Linguistics, 20. DOI: 10.5070/L4200012868
Pallant, J. (2013). SPSS survival manual. (5th ed.). A step by step guide to data analysis using IBM SPSS. Open University Press/McGraw-Hill.
Olshtain, E., & Blum-Kulka, S. (1985). Degree of approximation: Nonnative reactions to native speech act behavior. In S. Gass & C. Madsen (Eds.). Input in second language acquisition (pp. 303–325). Newbury House.
Pavlidou, T., S. (2000). Telephone conversations in Greek and German: Attending to the relationship aspect of communication. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 122-142). Continuum.
Povolná, R. (2012). Causal and contrastive discourse markers in novice academic writing. Brno Studies in English, 38(2), 131-148.
Qin, H. (2003). Pragmatic failures in interpreting business negotiation. Haerbin Gongye Daxue Xuebao.
Ren, D., & Liu, Z. (2019). Chinese people’s pragmatic failure in English in cross-cultural communication. International Conference on Literature, Art and Human Development. DOI: 10.25236/iclahd.2019.063
Sachtleben, A., & Denny, H. (2012). Making the implicit explicit: Raising pragmatic awareness in trainee interpreters, using semi-authentic spontaneous discourse samples. TESOL Journal 3(1), 126-137.
Salisbury, T. & Bardovi-Harlig, K. (2000). Oppositional talk and the acquisition of modality in L2 English. In B. Swierzbin, F. Morris, M. E. Anderson, C. A. Klee & E. Tarone (Eds.). Social and cognitive factors in second language acquisition: Selected proceedings of the 1999 second language research forum (pp.57–76). Cascadilla Press.
Taguchi, N. (2007). Task difficulty in oral speech act production. Applied Linguistics, 28, 113-135.
Taguchi, N. (2011a). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 289-310.
Taguchi, N. (2011b). Rater variation in the assessment of speech acts. Pragmatics. 21(3), 453-471.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.
Wang, D. (1990). Pragmatic problems in cross-cultural communication. Foreign Language Teaching and Research, 4, 7-11.
Ying, S. (2017). A study on cross-cultural pragmatic failure and spoken English teaching. Atlantis Press.