Face in Intercultural Communication: A Meta-synthesis

Document Type: Research Paper

Authors

1 English Department, Humanities Faculty, Bu Ali Sina University

2 English Department, Humanities Faculty, Bu Ali Sina University,Hamedan,Iran

3 English Department, Humanities Faculty, Bu Ali Sina University, Hamedan, Iran

Abstract

Although the concept of ‘face’ has recently been the focus of attention in language pragmatics, face theory and research have dealt with individual rather than social aspects of human interactions (Arundale, 2013). In order to assess the epistemological and methodological dimensions of face in recent literature, this qualitative meta-synthetic study examines the concept of face in intercultural and multicultural communicative interactions. A total of 13 intercultural face studies published in two leading journals, Journal of Pragmatics and Intercultural Pragmatics, were identified and a thorough qualitative content analysis was conducted to identify the core themes and commonalities. The emerging themes portrayed the concept of face as culture and language specific, relational, interactional, and location-specific, co-constructed and negotiated by the participants in the ongoing discourse activities. Concerning the methodology adopted by researchers in the realms of pragmatics in general and face studies in particular, it is noted that most of intercultural face studies employed mainly audio and video interaction recordings, observations, interviews, and field notes and procedures like including linguistic ethnography, conversation analysis, and interactional sociolinguistic procedures were not used while it seems a more comprehensive understanding of face is achieved through ethnographic, conversation analytic, and interactional sociolinguistic studies in a range of different communicative contexts. The study nominates some methodological aspects of face for further studies in the intercultural pragmatics research area.

Keywords


Article Title [Persian]

چهره در ارتباطات بینافرهنگی: یک فراترکیب کیفی

Authors [Persian]

  • محمود احمدی صفا 1
  • مسلم یوسفی 2
  • ناصر رنجبر 3
1 English Department, Humanities Faculty, Bu Ali Sina University
3 English Department, Humanities Faculty, Bu Ali Sina University, Hamedan, Iran

Keywords [Persian]

  • چهره
  • ارتباطات بینافرهنگی
  • فراترکیب کیفی
Angouri, J. (2012). Managing disagreement in problem solving meeting talk. Journal of Pragmatics, 44, 1565-1579.

Arundale, R. (2006). Face as relational and interactional: A communication framework for research on face, facework and politeness. Journal of Politeness Research, 2, 193-216.

Arundale, R. (2010). Constituting face in conversation: face, facework, and interactional achievement. Journal of Pragmatics, 42, 2078-2105.

Arundale, R. (2013). Is face the best metaphor. Sociocultural Pragmatics, 1(2), 282-297.

Bremner, S. (2012). Politeness and face research. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 4468-4474). Malden, MA: Wiley-Blackwell. 

Brown, P., & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: Strategies in social interaction (pp. 56-289). Cambridge, England: Cambridge University Press.

Brown, P., & Levinson, S. D. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Cheng, W., & Warren, M. (2003). Indirectness, inexplicitness and vagueness made clearer. Pragmatics, 13(3), 381-400.

Copland, F. (2011). Negotiating face in feedback conferences: A linguistic ethnographic analysis. Journal of Pragmatics, 43, 3832-3843.

Dobs, A. M., Blitvich, P. G. C. (2013).  Impoliteness in polylogal interaction: Accounting for face-threat witnesses’ responses. Journal of Pragmatics, 53, 112-130.

Dumitrescu, D., & Andueza, P. L. (Eds.). (2018). L2 Spanish pragmatics: From research to teaching. New York, NY: Routledge.

Edwards, J. 2010. Language diversity in the classroom. Bristol, England: Multilingual Matters.

Eelen, G. (2001). A critique of politeness theories. Manchester, England: St. Jerome.

Geyer, N., (2008). Discourse and politeness: Ambivalent face in Japanese. London, England: Continuum.

Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. New York, NY: Pantheon.

Grainger, K., Mills, S., & Sibanda, M. (2010). Just tell us what to do: Southern African face and its relevance to intercultural communication. Journal of Pragmatics, 42, 2158-2171.

Gudykunst, W. B. (2000). Methodological issues in conducting theory-based cross-cultural research. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking (PP. 293-315). London, England: Continuum.

Haugh, M. (2007). Emic conceptualisations of (im)politeness and face in Japanese: Implications for the discursive negotiation of second language learner identities. Journal of Pragmatics, 39(4), 657-680.

Haugh, M. (2009). Face and interaction. In F. Bargiela Chiappini, & M. Haugh, M. (Eds.), Face, communication and social interaction (pp. 1-30). London, Equinox.

Janney, R., & Arndt, H. (1992). Intracultural tact versus intercultural tact. In R. Watts, S. Ide, & K. Ehlich (Eds.), Politeness in language: Studies in its history, theory and practice (pp. 21-41). Berlin, Germany: De Gruyter.

Knapp, A. (2011). Using English as a lingua franca for (mis-)managing conflict in an international university context: An example from a course in engineering. Journal of Pragmatics 43, 978-990.

Ladegaard, H. L. (2011). Negotiation style, speech accommodation, and small talk in Sino-Western business negotiations: A Hong Kong case study. Intercultural Pragmatics 8(2),197-226.

Lee, H. (2013). The influence of social situations on fluency difficulty in Korean EFL learners’ oral refusals. Journal of Pragmatics 50, 168-186.

Mey, J. L. (2004). Between culture and pragmatics: Scylla and Charybdis? The precarious condition of intercultural pragmatics. Intercultural Pragmatics, 1(1), 27-48.

Reiter, R. M. (2013). The dynamics of complaining in a Latin American for-profit commercial setting. Journal of Pragmatics, 57, 231-247

Schnurr, S., & Chan.  A. (2009). Politeness and leadership discourse in New Zealand and Hong Kong: A cross-cultural case study of workplace talk. Journal of Politeness Research 5, 131-157.

Schnurr, S., & Chan.  A. (2011). When laughter is not enough. Responding to teasing and self-denigrating humour at work. Journal of Pragmatics, 43, 20-35.

Schnurr, S., & Zayts, O. (2013). I can’t remember them ever not doing what I tell them: Negotiating face and power relations in ‘upward’ refusals in multicultural workplaces in Hong Kong. Intercultural Pragmatics, 10(4), 593-616.

O’Driscoll, J. (2007). Brown and Levinson’s face: How it can - and can’t- help us to understand interaction across cultures. Intercultural Pragmatics 4, 463-492.

Spencer-Oatey, H. (2000). Rapport management: A framework for analysis. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 11-46). London, England: Continuum.

Terkourafi, M. (2007). Toward a universal notion of face for a universal notion of cooperation. In I. Kecskes, & L. Horn (Eds.), Explorations in pragmatics: Linguistic, cognitive and intercultural aspects (pp. 313-344). Berlin: Mouton de Gruyter.

Van Meurs, N., & Spencer-Oatey, H. (2007). Multidisciplinary perspectives on intercultural conflict: The ‘Bermuda Triangle’ of conflict, culture and communication. In H. Kotthoff & H. Spencer-Oatey (Eds.), Handbook of intercultural communication (pp. 99-120). Berlin & New York: Mouton.

Wang, J., & Spencer-Oatey, H. (2015). The gains and losses of face in ongoing intercultural interaction: A case study of Chinese participant perspectives. Journal of Pragmatics, 89, 50-65.

Yu, C. (2013). Two interactional functions of self-mockery in everyday English conversations: A multimodal analysis. Journal of Pragmatics 50, 1-22.

Žegarac, V., & Spencer-Oatey, H. (2013). Achieving mutual understanding in intercultural project partnerships: Cooperation, self-orientation, and fragility. Intercultural Pragmatics, 10(3), 433-458.