Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Bousfield, D. (2008). Impoliteness in interaction. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Calais, G. (2008). Microgenetic analysis of learning: Measuring change as it occurs. National Forum of Applied Educational Research Journal, 21(3), 1-7.
Chang, W. L. (2008). Australian and Chinese perceptions of (im)politeness in an intercultural apology. Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communication, 1(2), 59-74.
Crystal, D., & Davy, D. (1975). Advanced conversational English. London, UK: Longman.
Dufon, M. A. (2008). Language socialization theory and the acquisition of pragmatics in the foreign language classroom. In E. Alcon-Soler, & A. Martinez-Flor (Eds.), Investigating pragmatics in foreign language learning, teaching and testing (pp. 25-44). New York, New York: Multilingual Matters.
Edmondson, W. (1977). A pedagogic grammar of the English verb: A handbook for the German secondary teacher of English. Tübingen, Germany: Narr.
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Felix-Brasdefer, J. C. (2012). E-mail requests to faculty: E-politeness and internal modification. In M. Economidou-Kogetsidis & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 87-118). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Goffman, E. (1967). Interaction ritual. Essays on face-to-face behavior. Garden City, New York: Doubleday Anchor.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole, & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Speech acts (pp. 41-58). London: Academic Press.
Hendriks, B. (2008). Dutch English requests: A study of request performance by Dutch learners of English. In M. Puetz, & J. N. Aertselaer (Eds.), Contrastive pragmatics: Interlanguage and cross-cultural perspectives (pp. 335-354). Berlin: Mouton de Gruyter.
Holmes, J. (2000). Politeness, power and provocation: How humor functions in the workplace. Discourse Studies, 2(2), 159-85.
Holmes, J. (2006). Politeness strategies as linguistic variables. In J. L. Mey (Ed.), Concise encyclopedia of pragmatics (711-723). Oxford, UK: Elsevier Ltd.
House, J., & Kasper, G. (1981). Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (Ed.), Conversational routine (pp. 157-186). Berlin: De Gruyter Mouton.
Jalilifar, A. (2009). Request strategies: Cross-sectional study of Iranian EFL learners and Australian native speakers. English Language Teaching, 2(1), 46- 61.
Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? (NetWork #6) [HTML document]. Honolulu: University of Hawai'i, Second Language Teaching & Curriculum Center. Retrieved October 25, 2014 from http://www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/
Kasper, G., & Roever, C. (2005). Pragmatics in second language learning. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 317-334). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Theories of second language pragmatic development. Language Learning, 52(Supplement 1), 13-52.
Kinginger, C., & Belz, J. A. (2005). Socio-cultural perspectives on pragmatic development in foreign language learning: Microgenetic case studies from telecollaboration and residence abroad. Intercultural Pragmatics, 2(4), 369- 421. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1515/iprg.2005.2.4.369
Knupsky, A. C., & Nagy-Bell, N. M. (2011). Dear professor: The influence of recipient sex and status on personalization and politeness in e-mail. Journal of Language and Social Psychology, 30(1), 103–113.
Lakoff, R. (1977). What you can do with words: Politeness, pragmatics, and performatives. In A. Rogers, B. Wall, & J. Murphy (Eds.), Proceedings of the Texas conference of performatives, presuppositions and implicatures (pp. 79-105.). Arlington, Texas: Center of Applied Linguistics.
Lantolf, J. P., & Thorne, S. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second language development. Oxford, UK: Oxford University Press.
Lavelli, M., Pantoja, A., Hsu, H., Messinger, D., & Fogel, A. (2004). Using microgenetic designs to study change processes. In D. M. Teti (Ed.), Handbook of research methods in developmental psychology (pp. 40-65). Baltimore, Maryland: Blackwell Publishers.
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. New York: Longman.
Martinez-Flor, A. (2012). Examining EFL learners’ long-term instructional effects when mitigating requests. In M. Economidou-Kogetsidis, & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 243-274). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Niezgoda, K., & Roever, C. (2001). Pragmatic and grammatical awareness. In K. R. Rose, & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 63-79). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Ohta, A. S. (2005). Interlanguage pragmatics in the zone of proximal development. System, 33(3), 503-517.
Otcu, B., & Zeyrek, D. (2006). Requesting in L2: Pragmatic development of Turkish learners of English. Paper presented at the 31st Intercultural Pragmatics LAUD Symposium. Inter-cultural pragmatics: Linguistic, social and cognitive approaches. Landau/Pfalz, Germany.
Pan, P. C. (2012). Interlanguage requests in institutional e-mail discourse: A study in Hong Kong. In M. Economidou-Kogetsidis & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 119-161). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Safont-Jorda, M. P., & Alcon-Soler, E. (2012). Teachability of request act peripheral modification devices in third language learning contexts. In M. Economidou-Kogetsidis, & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 275-313). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Sasaki, M. (1998). Investigating EFL students’ production of speech acts: A comparison of production questionnaires and role plays. Journal of Pragmatics 30(4), 457-484.
Schauer, G. A. (2009). Interlanguage pragmatic development: The study abroad context. London: Continuum.
Schmidt, R. (1995). Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning (pp. 1-63). Honolulu, Hawaii: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center.
Siegler, R. S. (2006). Microgenetic analyses of learning. In W. Damon, R. M. Lerner (Series Eds.), D. Kuhn, & R. S. Siegler (Vol. Eds.), Handbook of child psychology: Volume 2: Cognition, perception, and language (6th ed.) (pp. 464-510). Hoboken, New Jersy: Wiley.
Taguchi, N. (2006). Analysis of appropriateness in a speech act of request in L2 English. Pragmatics, 16(4), 513-533.
Tajeddin, Z., & Pezeshki, M. (2014). Acquisition of politeness markers in an EFL context: Impact of input enhancement and output tasks. RELC Journal, 45(3), 269-286.
Takahashi, S. (2001). The role of input enhancement in developing pragmatic competence. In K. R. Rose, & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 171-199). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Van Compernolle, R. A. (2011). Developing second language sociopragmatic knowledge through concept-based instruction: A microgenetic case study. Journal of Pragmatics, 43(13), 3267-3283.
Van Compernolle, R. A., & Williams, L. (2012). Promoting sociolinguistic competence in the classroom zone of proximal development. Language Teaching Research, 16(1), 39-60.
Vygotsky, L. (1987). The collected works of L. S. Vygotsky volume I: Thinking and speaking. New York, New York: Plenum Press.
Watts, R. J. (2003). Key topics in sociolinguistics: Politeness. Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Woodfield, H. (2008). Interlanguage requests in English: A contrastive study. In M. Puetz, & J. N. Aertselaer (Eds.), Contrastive pragmatics: Interlanguage and cross-cultural perspectives (pp. 231-264). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
Woodfield, H. (2012). I think maybe I want to lend the notes from you: Development of request modification in graduate learners. In M. Economidou- Kogetsidis, & H. Woodfield (Eds.), Interlanguage request modification (pp. 9- 49). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.